Un dato: la primera novela de Junot Díaz, para kindle, se puede comprar en castellano a poco más de quince euros. En inglés, no llega a cinco euros. Hay diferencia, ¿verdad?
Echen un ojo a los precios de la edición electrónica en nuestro país, y comparen con equivalentes ahí fuera.
Y sí, yo sigo comprando libros en papel, no faltaba más. Y entiendo que ediciones tan bellas como las de Impedimenta, por un poner, que están editanto a Soseki y están recuperando a Lem, tengan un coste. Como entiendo que lo tengan los libros de Nórdicas, qué sé yo. Y lo pago, y lo disfruto. Mucho.
Pero.
Pues eso. Que, como siempre, el componente avaricioso de nuestros... ¿emprendedores, se llaman ahora?... lo jode todo.
1 comentario:
Lo del precio de las ediciones digitales en España no tiene nombre. Yo, salvo raras excepciones sigo con el papel... más bueno, más bonito, y misteriosamente, más barato. En fin...
Un saludo
Publicar un comentario